El presente libro, además de presentar por primera vez las fábulas alemanas y su traducción hispana, estudia las características más relevantes de las Fábulas en prosa, a partir de los escritos teóricos de su autor, así como sus deudas, novedades e influencias, entre las que se incluye –y estudia- la del autor español. De igual modo, se explica la importancia pareja que la aparición de la obra original y de su traducción tuvo en su época y circunstancias respectivas, puesto que ambas obras plantean –explícita o veladamente- un cuestionamiento y superación de los modelos literarios coetáneos y la apertura hacia nuevas tendencias estéticas: el Sturm und Drang, en el caso alemán y el Realismo, en el español.

Waldhuter Libros
Pavón 2636 - Bs. As - Argentina
Tel.: (54-11) 60914786
[email protected]