En Occidente, Las mil y una noches es el clasico mas celebrado de la literatura oriental. Compendio de leyendas exoticas, cuentos fantasticos, mitos y relatos moralizantes, este conjunto de narraciones tradicionales escritas en -arabe medio- tiene un enorme exito en Europa ya desde su primera traduccion al frances de Antoine Galland en 1704/1706, que inaugura una moda orientalista en Francia que poco a poco se ira extendiendo por todo el continente europeo. Las dos traducciones pioneras fueron la inglesa de E. W. Lane, que data de 1840, y la alemana de Gustav Weil, de 1841. En Espa;a habria que esperar hasta finales del siglo xix para tener una primera version de Las noches, basada en la edicion alemana de Weil. La magnifica traduccion que realizaron en 1965 los arabistas de la Universidad de Barcelona J. A. Gutierrez/Larraya y Leonor Martinez fue la primera version integra del arabe al espa;ol. Muy elogiada por la critica en su momento, por su esmerado trabajo filologico y generosa profusion de notas al pie, cayo injustamente en el olvido. Ahora los lectores pueden volver a disfrutar de este infinito laberinto de narraciones, el mismo que salvo la vida de Sahrazad gracias a su inigualable encanto.

  • Editorial: ATALANTA
  • Edición: 0
  • Peso: 0
  • ISBN 9788494303043

Porque estás viendo "LAS MIL Y UNA NOCHES (ESTUCHE)" también te recomendamos

Waldhuter, La Librería
Av. Santa Fe 1685 - Bs. As - Argentina
Tel.: (54-11) 48126685
hola@waldhuter.com.ar