Este libro ofrece traducciones originales de documentos ingleses ine´ditos en español que acompañados de notas y textos introductorios proponen una reflexio´n acerca del lenguaje y la importancia de la poesi´a durante el peri´odo isabelino.   Este volumen ofrece al lector hispanohablante traducciones de documentos ingleses ine´ditos en nuestra lengua. Acompañados de notas y textos introductorios, estos documentos proyectan una cosmovisio´n elaborada a trave´s de la reflexio´n acerca del lenguaje y de la importancia de la poesi´a en el a´mbito cultural ingle´s del peri´odo isabelino. Los colaboradores de este libro establecen relaciones con diferentes textos poe´ticos (ciclos de sonetos, textos poe´ticos reunidos en antologi´as, etc.) que permiten comprender al individuo, su sociedad y el contexto cultural e intelectual en que inscribe sus obras. La antología propuesta por los investigadores aborda el contexto isabelino desde diferentes aspectos relacionados con la poe´tica: la conformacio´n del pri´ncipe renacentista, la relacio´n con el poder y la corte, la influencia del Renacimiento italiano y de sus poe´ticas, las traducciones realizadas durante los siglos XVI y XVII en Inglaterra tanto de obras latinas como italianas, la circulacio´n de los textos y de los saberes, los cambios en el a´mbito de la fe y de la religio´n, el uso y reelaboracio´n de los mitos cla´sicos, la revalorizacio´n de la lengua verna´cula para la creacio´n poe´tica y la relacio´n entre verso y mu´sica, entre otros temas fundamentales.

  • Editorial: EDITORES ARGENTINOS
  • Paginas: 370
  • Edición: 2021
  • Peso: 500
  • Ancho: 15 mm
  • Largo: 22 mm
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN 9789874788214

Waldhuter Libros
Pavón 2636 - Bs. As - Argentina
Tel.: (54-11) 60914786
[email protected]